4The previously mentioned Simon, who had informed about the money against* his own country, slandered Onias, saying that it was he who had incited Heliodorus and had been the real cause of the misfortune. 2He dared to designate as a plotter against the government the man who was the benefactor of the city, the protector of his compatriots, and a zealot for the laws. 3When his hatred progressed to such a degree that even murders were committed by one of Simon’s approved agents, 4Onias recognized that the rivalry was serious and that Apollonius son of Menestheus,* and governor of Coelesyria and Phoenicia, was intensifying the malice of Simon. 5So he appealed to the king, not accusing his compatriots but having in view the welfare, both public and private, of all the people. 6For he saw that without the king’s attention public affairs could not again reach a peaceful settlement, and that Simon would not stop his folly. 7 -->
Jason’s Reforms
7 When Seleucus died and Antiochus, who was called Epiphanes, succeeded to the kingdom, Jason the brother of Onias obtained the high-priesthood by corruption, 8promising the king at an interview* three hundred and sixty talents of silver, and from another source of revenue eighty talents. 9In addition to this he promised to pay one hundred and fifty more if permission were given to establish by his authority a gymnasium and a body of youth for it, and to enrol the people of Jerusalem as citizens of Antioch. 10When the king assented and Jason* came to office, he at once shifted his compatriots over to the Greek way of life.
11 He set aside the existing royal concessions to the Jews, secured through John the father of Eupolemus, who went on the mission to establish friendship and alliance with the Romans; and he destroyed the lawful ways of living and introduced new customs contrary to the law. 12He took delight in establishing a gymnasium right under the citadel, and he induced the noblest of the young men to wear the Greek hat. 13There was such an extreme of Hellenization and increase in the adoption of foreign ways because of the surpassing wickedness of Jason, who was ungodly and no true* high priest, 14that the priests were no longer intent upon their service at the altar. Despising the sanctuary and neglecting the sacrifices, they hurried to take part in the unlawful proceedings in the wrestling arena after the signal for the discus-throwing, 15disdaining the honours prized by their ancestors and putting the highest value upon Greek forms of prestige. 16For this reason heavy disaster overtook them, and those whose ways of living they admired and wished to imitate completely became their enemies and punished them. 17It is no light thing to show irreverence to the divine laws—a fact that later events will make clear. 18 -->
Jason Introduces Greek Customs
18 When the quadrennial games were being held at Tyre and the king was present, 19the vile Jason sent envoys, chosen as being Antiochian citizens from Jerusalem, to carry three hundred silver drachmas for the sacrifice to Hercules. Those who carried the money, however, thought best not to use it for sacrifice, because that was inappropriate, but to expend it for another purpose. 20So this money was intended by the sender for the sacrifice to Hercules, but by the decision of its carriers it was applied to the construction of triremes.
21 When Apollonius son of Menestheus was sent to Egypt for the coronation* of Philometor as king, Antiochus learned that Philometor* had become hostile to his government, and he took measures for his own security. Therefore upon arriving at Joppa he proceeded to Jerusalem. 22He was welcomed magnificently by Jason and the city, and ushered in with a blaze of torches and with shouts. Then he marched his army into Phoenicia. 23 -->
Menelaus Becomes High Priest
23 After a period of three years Jason sent Menelaus, the brother of the previously mentioned Simon, to carry the money to the king and to complete the records of essential business. 24But he, when presented to the king, extolled him with an air of authority, and secured the high-priesthood for himself, outbidding Jason by three hundred talents of silver. 25After receiving the king’s orders he returned, possessing no qualification for the high-priesthood, but having the hot temper of a cruel tyrant and the rage of a savage wild beast. 26So Jason, who after supplanting his own brother was supplanted by another man, was driven as a fugitive into the land of Ammon. 27Although Menelaus continued to hold the office, he did not pay regularly any of the money promised to the king. 28When Sostratus the captain of the citadel kept requesting payment—for the collection of the revenue was his responsibility—the two of them were summoned by the king on account of this issue. 29Menelaus left his own brother Lysimachus as deputy in the high-priesthood, while Sostratus left Crates, the commander of the Cypriot troops. 30 -->
The Murder of Onias
30 While such was the state of affairs, it happened that the people of Tarsus and of Mallus revolted because their cities had been given as a present to Antiochis, the king’s concubine. 31So the king went hurriedly to settle the trouble, leaving Andronicus, a man of high rank, to act as his deputy. 32But Menelaus, thinking he had obtained a suitable opportunity, stole some of the gold vessels of the temple and gave them to Andronicus; other vessels, as it happened, he had sold to Tyre and the neighbouring cities. 33When Onias became fully aware of these acts, he publicly exposed them, having first withdrawn to a place of sanctuary at Daphne near Antioch. 34Therefore Menelaus, taking Andronicus aside, urged him to kill Onias. Andronicus* came to Onias, and resorting to treachery, offered him sworn pledges and gave him his right hand; he persuaded him, though still suspicious, to come out from the place of sanctuary; then, with no regard for justice, he immediately put him out of the way. 35 -->
Andronicus Is Punished
35 For this reason not only Jews, but many also of other nations, were grieved and displeased at the unjust murder of the man. 36When the king returned from the region of Cilicia, the Jews in the city* appealed to him with regard to the unreasonable murder of Onias, and the Greeks shared their hatred of the crime. 37Therefore Antiochus was grieved at heart and filled with pity, and wept because of the moderation and good conduct of the deceased. 38Inflamed with anger, he immediately stripped off the purple robe from Andronicus, tore off his clothes, and led him around the whole city to that very place where he had committed the outrage against Onias, and there he dispatched the bloodthirsty fellow. The Lord thus repaid him with the punishment he deserved. 39 -->
Unpopularity of Lysimachus and Menelaus
39 When many acts of sacrilege had been committed in the city by Lysimachus with the connivance of Menelaus, and when report of them had spread abroad, the populace gathered against Lysimachus, because many of the gold vessels had already been stolen. 40Since the crowds were becoming aroused and filled with anger, Lysimachus armed about three thousand men and launched an unjust attack, under the leadership of a certain Auranus, a man advanced in years and no less advanced in folly. 41But when the Jews* became aware that Lysimachus was attacking them, some picked up stones, some blocks of wood, and others took handfuls of the ashes that were lying around, and threw them in wild confusion at Lysimachus and his men. 42As a result, they wounded many of them, and killed some, and put all the rest to flight; the temple robber himself they killed close by the treasury.
43 Charges were brought against Menelaus about this incident. 44When the king came to Tyre, three men sent by the senate presented the case before him. 45But Menelaus, already as good as beaten, promised a substantial bribe to Ptolemy son of Dorymenes to win over the king. 46Therefore Ptolemy, taking the king aside into a colonnade as if for refreshment, induced the king to change his mind. 47Menelaus, the cause of all the trouble, he acquitted of the charges against him, while he sentenced to death those unfortunate men, who would have been freed uncondemned if they had pleaded even before Scythians. 48And so those who had spoken for the city and the villages* and the holy vessels quickly suffered the unjust penalty. 49Therefore even the Tyrians, showing their hatred of the crime, provided magnificently for their funeral. 50But Menelaus, because of the greed of those in power, remained in office, growing in wickedness, having become the chief plotter against his compatriots.
5 -->
Jason Tries to Regain Control
5About this time Antiochus made his second invasion of Egypt. 2And it happened that, for almost forty days, there appeared over all the city golden-clad cavalry charging through the air, in companies fully armed with lances and drawn swords— 3troops of cavalry drawn up, attacks and counter-attacks made on this side and on that, brandishing of shields, massing of spears, hurling of missiles, the flash of golden trappings, and armour of all kinds. 4Therefore everyone prayed that the apparition might prove to have been a good omen.
5 When a false rumour arose that Antiochus was dead, Jason took no fewer than a thousand men and suddenly made an assault on the city. When the troops on the wall had been forced back and at last the city was being taken, Menelaus took refuge in the citadel. 6But Jason kept relentlessly slaughtering his compatriots, not realizing that success at the cost of one’s kindred is the greatest misfortune, but imagining that he was setting up trophies of victory over enemies and not over compatriots. 7He did not, however, gain control of the government; in the end he got only disgrace from his conspiracy, and fled again into the country of the Ammonites. 8Finally he met a miserable end. Accused* before Aretas the ruler of the Arabs, fleeing from city to city, pursued by everyone, hated as a rebel against the laws, and abhorred as the executioner of his country and his compatriots, he was cast ashore in Egypt. 9There he who had driven many from their own country into exile died in exile, having embarked to go to the Lacedaemonians in hope of finding protection because of their kinship. 10He who had cast out many to lie unburied had no one to mourn for him; he had no funeral of any sort and no place in the tomb of his ancestors.
11 When news of what had happened reached the king, he took it to mean that Judea was in revolt. So, raging inwardly, he left Egypt and took the city by storm. 12He commanded his soldiers to cut down relentlessly everyone they met and to kill those who went into their houses. 13Then there was massacre of young and old, destruction of boys, women, and children, and slaughter of young girls and infants. 14Within the total of three days eighty thousand were destroyed, forty thousand in hand-to-hand fighting, and as many were sold into slavery as were killed. 15 -->
Pillage of the Temple
15 Not content with this, Antiochus* dared to enter the most holy temple in all the world, guided by Menelaus, who had become a traitor both to the laws and to his country. 16He took the holy vessels with his polluted hands, and swept away with profane hands the votive offerings that other kings had made to enhance the glory and honour of the place. 17Antiochus was elated in spirit, and did not perceive that the Lord was angered for a little while because of the sins of those who lived in the city, and that this was the reason he was disregarding the holy place. 18But if it had not happened that they were involved in many sins, this man would have been flogged and turned back from his rash act as soon as he came forward, just as Heliodorus had been, whom King Seleucus sent to inspect the treasury. 19But the Lord did not choose the nation for the sake of the holy place, but the place for the sake of the nation. 20Therefore the place itself shared in the misfortunes that befell the nation and afterwards participated in its benefits; and what was forsaken in the wrath of the Almighty was restored again in all its glory when the great Lord became reconciled.
21 So Antiochus carried off eighteen hundred talents from the temple, and hurried away to Antioch, thinking in his arrogance that he could sail on the land and walk on the sea, because his mind was elated. 22He left governors to oppress the people: at Jerusalem, Philip, by birth a Phrygian and in character more barbarous than the man who appointed him; 23and at Gerizim, Andronicus; and besides these Menelaus, who lorded it over his compatriots worse than the others did. In his malice towards the Jewish citizens,* 24Antiochus* sent Apollonius, the captain of the Mysians, with an army of twenty-two thousand, and commanded him to kill all the grown men and to sell the women and boys as slaves. 25When this man arrived in Jerusalem, he pretended to be peaceably disposed and waited until the holy sabbath day; then, finding the Jews not at work, he ordered his troops to parade under arms. 26He put to the sword all those who came out to see them, then rushed into the city with his armed warriors and killed great numbers of people.
27 But Judas Maccabeus, with about nine others, got away to the wilderness, and kept himself and his companions alive in the mountains as wild animals do; they continued to live on what grew wild, so that they might not share in the defilement.
6 -->
The Suppression of Judaism
6Not long after this, the king sent an Athenian* senator* to compel the Jews to forsake the laws of their ancestors and no longer to live by the laws of God; 2also to pollute the temple in Jerusalem and to call it the temple of Olympian Zeus, and to call the one in Gerizim the temple of Zeus-the-Friend-of-Strangers, as did the people who lived in that place.
3 Harsh and utterly grievous was the onslaught of evil. 4For the temple was filled with debauchery and revelling by the Gentiles, who dallied with prostitutes and had intercourse with women within the sacred precincts, and besides brought in things for sacrifice that were unfit. 5The altar was covered with abominable offerings that were forbidden by the laws. 6People could neither keep the sabbath, nor observe the festivals of their ancestors, nor so much as confess themselves to be Jews.
7 On the monthly celebration of the king’s birthday, the Jews* were taken, under bitter constraint, to partake of the sacrifices; and when a festival of Dionysus was celebrated, they were compelled to wear wreaths of ivy and to walk in the procession in honour of Dionysus. 8At the suggestion of the people of Ptolemais* a decree was issued to the neighbouring Greek cities that they should adopt the same policy towards the Jews and make them partake of the sacrifices, 9and should kill those who did not choose to change over to Greek customs. One could see, therefore, the misery that had come upon them. 10For example, two women were brought in for having circumcised their children. They publicly paraded them around the city, with their babies hanging at their breasts, and then hurled them down headlong from the wall. 11Others who had assembled in the caves nearby, in order to observe the seventh day secretly, were betrayed to Philip and were all burned together, because their piety kept them from defending themselves, in view of their regard for that most holy day. 12 -->
Providential Significance of the Persecution
12 Now I urge those who read this book not to be depressed by such calamities, but to recognize that these punishments were designed not to destroy but to discipline our people. 13In fact, it is a sign of great kindness not to let the impious alone for long, but to punish them immediately. 14For in the case of the other nations the Lord waits patiently to punish them until they have reached the full measure of their sins; but he does not deal in this way with us, 15in order that he should not take vengeance on us afterwards when our sins have reached their height. 16Therefore he never withdraws his mercy from us. Although he disciplines us with calamities, he does not forsake his own people. 17Let what we have said serve as a reminder; we must go on briefly with the story. 18 -->
The Martyrdom of Eleazar
18 Eleazar, one of the scribes in high position, a man now advanced in age and of noble presence, was being forced to open his mouth to eat swine’s flesh. 19But he, welcoming death with honour rather than life with pollution, went up to the rack of his own accord, spitting out the flesh, 20as all ought to go who have the courage to refuse things that it is not right to taste, even for the natural love of life.
21 Those who were in charge of that unlawful sacrifice took the man aside because of their long acquaintance with him, and privately urged him to bring meat of his own providing, proper for him to use, and to pretend that he was eating the flesh of the sacrificial meal that had been commanded by the king, 22so that by doing this he might be saved from death, and be treated kindly on account of his old friendship with them. 23But making a high resolve, worthy of his years and the dignity of his old age and the grey hairs that he had reached with distinction and his excellent life even from childhood, and moreover according to the holy God-given law, he declared himself quickly, telling them to send him to Hades.
24 ‘Such pretence is not worthy of our time of life,’ he said, ‘for many of the young might suppose that Eleazar in his ninetieth year had gone over to an alien religion, 25and through my pretence, for the sake of living a brief moment longer, they would be led astray because of me, while I defile and disgrace my old age. 26Even if for the present I would avoid the punishment of mortals, yet whether I live or die I will not escape the hands of the Almighty. 27Therefore, by bravely giving up my life now, I will show myself worthy of my old age 28and leave to the young a noble example of how to die a good death willingly and nobly for the revered and holy laws.’
When he had said this, he went* at once to the rack. 29Those who a little before had acted towards him with goodwill now changed to ill will, because the words he had uttered were in their opinion sheer madness.* 30When he was about to die under the blows, he groaned aloud and said: ‘It is clear to the Lord in his holy knowledge that, though I might have been saved from death, I am enduring terrible sufferings in my body under this beating, but in my soul I am glad to suffer these things because I fear him.’
31 So in this way he died, leaving in his death an example of nobility and a memorial of courage, not only to the young but to the great body of his nation.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment